Меню
《庞贝的日子》画册
A person interacts with the world through their own reflected voice.
一个人通过自己的反射声音与世界互动。
Everything we know about the space around us is an echo of our aspirations, calls, prayers. Thinking, self-awareness, is locked in this truism, because beyond its borders is an infinite singularity, a frightening unknown.
我们对周围空间的了解都是我们希望、呼唤和祈祷的回响。思考、自我意识都被锁定在这个真理之中,因为在它的边界之外存在着无限的奇点和令人恐惧的未知。
Solipsism is in human nature.
唯我论是人类的天性。
But. What is more capable of telling about a person: his manifestations, appeals to the unknown, there, beyond the event horizon, or the emptiness that remains of a person if (and when) he disappears from the world?

A long time ago, at the dawn of archeology, scientists guessed to fill the voids in the ash and lava that engulfed Pompeii with gypsum. "Sculptures" arose - casts of the last seconds of the lives of the inhabitants of the vanished city. Eerie and beautiful.
但。有什么更能说明一个人的情况:他的表现、他对未知事物的诉求、超越事件视界的诉求,还是当他从这个世界上消失时留下的空虚?

很久以前,在考古学刚刚兴起的时候,科学家们就弄清楚了如何用石膏填补庞贝古城的火山灰和熔岩中的空隙。出现了“雕塑”——消失的城市居民生命最后几秒钟的模型。令人毛骨悚然又美丽。
Every moment that has passed into the past is an emptiness in place of our private existence...
过去的每一刻都成为我们私人存在的一部分,而这片刻也成为虚空……
The series "Days of Pompeii" by Olga Drob-Pervushina is an attempt to introduce native temporality into the archaic modernist painting practice. A cast, an imprint, of one of the moments.
奥尔加·德罗布-佩尔武希娜 (Olga Drob-Pervushina) 的《庞贝的日子》系列试图将本土的时间性引入古老的现代主义绘画实践。某个瞬间的铸模、印记。